sábado, 3 de outubro de 2009

Lámpara e Bombilla

Olé... como é confusa esta gente. Começo a sofrer os efeitos de um vocabulário limitado. Hoje foi o caso da Lámpara. E se bem o digo, melhor é que o conte... resolvi comprar um candeeiro aqui para o "apertamento" mas logo me pus a pensar que não seria de todo descabido que tal palavra tivesse um correspondente arrevezado do tipo "candelabro" ou mesmo "candelaria"... pois é! Também eu me assustei quando recorri à mãe de todas as fomes de informação, a dita net, e me surge no tradutor lámpara. É um erro, pensei eu, que este tradutor online é um tradutor de &$§!£. Só que não era... o segundo tradutor e o terceiro diziam o mesmo... e eu pasmado! Mais o fiquei quando aprendi que a lâmpada com D portuguesa se traduzia para bombilla. Bombilla?!!! - disse eu. Bombilla, sim senhor! E no fim de contas, quando cheguei à loja onde ia comprar as malditas lámpara e bombilla que tinha visto, o raio da loja estava fechada... E ainda não eram 20h. Não percebo de todo os horários do comércio de Madrid...